首页 娱乐早知道正文

花开锦绣,把党的声响传进千家万户,元宵节吃什么

admin 娱乐早知道 2019-04-17 363 0

作业中的自治区编译局编译处作业人员。

第十四次全国民族语文翻译作业座谈会暨民族译协会长秘书长作业会议在吉林举行。会长洛布(左)参会。

西藏翻译作业者协会四届四次理事会会议现场。

(图片由西藏译协供给)

本报记者 郑璐 袁海霞

中心阅览

近年来,西藏翻译作业者协会严厉依照译协规章,联合带领全区广阔翻译作业者,勤勉敬业、无私贡献,为推进我区翻译作业展开作出了新贡献。

往后,西藏译协将会坚持和发扬优异作风和学风,进一步发挥好、调集好广阔民族语文翻译作业者的效果和活跃性,多出佳作、多出精品,为推进西藏经济社会长足展开和国泰民安,为编写中华民族巨大复兴我国梦西藏华章增色添彩。

近年来,在自治区党委、政府的刚强领导下,在自治区藏语委办(编译局)的具体辅导和自治区社会安排管理局的监督管理以及协会理事们的共同努力下,西藏翻译作业者协会坚持以习近平新年代我国特色社会主义思想为辅导,严厉依照译协规章,活跃发挥桥梁枢纽效果,广泛宣扬党的路线方针方针,为广阔农牧区大众供给健康向上的精力养分,为推进我区翻译作业作出了新贡献。

西藏译协依照加强社会安排党建作业的要求,一直坚持党的必定领导。活跃安排参与办(局)机关党委举行的听党课、党建作业训练等活动,树牢“四个认识”,坚决“四个自傲”,坚决做到“两个保护”,筑牢拒腐防变思想道德防地。

西藏译协一直环绕促进我区文明大展开大昌盛,传达人类文明,展示中华文明,传承宏扬民族优异传统文明;一直环绕树牢中华民族文明共同体认识,唱响年代主旋律,展示新西藏新面貌新成果,为推进西藏经济社会长足展开和国泰民安添砖加瓦,贡献才智和力气。

重建造

不断加强才能建造

近年来,西藏译协严厉依照译协规章规则,执行会长、秘书长向常务理事会担任,常务理事会向理事会担任,理事会向译协代表大会担任的安排原则,实在保证常务理事会的决议计划权,依据译协规章及时举行常务理事会,将有关译协的重要事项经过常务理事会充沛酝酿、讨论经过,仔细安排施行。

西藏译协会长洛布说:“西藏译协一是注重译协办事机构建造,在区党委的高度注重下,在区党委安排部等部分的关怀支持下,专门建立西藏翻译作业者协会办公室,办公室设在自治区藏语委办(编译局),装备作业人员,效劳联络广阔理事和会员单位,为正常展开译协作业,促进翻译学术沟通活动有力展开,发明了必要条件。二是延聘资深翻译家作为西藏译协理事会参谋,西藏译协部队得到充沛加强,知名度得到了进一步前进。三是为前进我区翻译效劳质量,依据国家有关规则,结合我区实践,经请示报批并存案有关职能部分,拟定了《西藏自治区汉藏翻译效劳收费规范》。”

抓训练

不断前进业务水平

为了进一步加强藏语文翻译作业,前进藏语文翻译人员的业务知识水平缓作业才能,西藏译协活跃合作区藏语委办(编译局),依托援藏优势资源等先后屡次举行不同方式、不同层次的训练班,仅2018年先后在中心民大、中心民族干部学院、西北民大、北方民大、中南民大和上海敞开大学等举行七期训练班,共训练120人次。一起,西藏译协帮忙各市地译协分会举行底层城镇翻译人员训练班,采纳跟班学习方式,安排底层翻译业务人员每年分批分次到自治区藏语委办(编译局)学习。洛布以为,经过这样的训练,协助参训翻译人员开阔眼界,可以很好地前进翻译理论水平缓归纳素质,推进我区翻译作业更好展开。

活跃展开全区第二届优异翻译著作评选作业。从公函新闻、文史科技、播送影视范畴共搜集参选译作175部,仔细安排评选,经自治区人民政府同意,在拉萨举行了盛大的赞誉大会,对《习近平谈治国理政》《档案西藏》等51部优异翻译著作进行赞誉。经过对优异译作的充沛认可和必定,对翻译作业者的奖赏,极大地激起和增强了翻译作业者多出精品的决计和决心。

促沟通

既要走出去,也要请进来

西藏译协副会长兼秘书长次仁玉珍说,西藏译协坚持注重学术活动,活跃安排译协成员单位、理事和全区翻译作业者撰写论文,推进译界翻译理论与实践的讨论和沟通。活跃参与由我国民族语文翻译局、我国翻译协会民族语文翻译委员会主办,西藏、新疆、贵州等省区承办的全国民族语文翻译学术研讨会。2013年在拉萨举行了由西藏自治区藏语委办(编译局)、西藏译协承办的第十五次全国民族语文翻译学术研讨会,来自12个省、自治区、州的80多名代表参与了研讨会。西藏译协会长、秘书长参与了由我国民族语文翻译局、我国翻译协会民族语文翻译委员会主办,甘肃、云南、吉林等省市承办的全国民族语文翻译作业座谈会暨民族译协会长秘书长作业会议。

依照每两年展开一次的全国翻译学术研讨会论文评定、赞誉作业相关要求,环绕我国民族语文方针、翻译理论和实践、当时翻译作业中面对的机会和应战等问题,活跃展开安排我区翻译界撰写论文作业。为了引荐好高质量的翻译论文,西藏译协约请有关专家进行评定,依据专家评议定见,常务理事会进行仔细审阅后,归入西藏译协参与全国民族语文翻译学术研讨会的参评论文。西藏译协第四届理事会先后共引荐了近100篇论文,其间23篇论文获奖。

出精品

西藏译协作业结硕果

次仁玉珍说,选树和赞誉资深翻译家是对翻译作业者的最高荣誉。依照我国译协《关于引荐资深翻译家的告诉》要求,近十多年来,经各单位引荐并经西藏译协常务理事会审议,西藏译协向我国翻译协会民族语文翻译委员会、我国翻译协会层层引荐50多名长时间从事翻译作业的专家、学者作为资深翻译家人选。经我国译协审议同意,我区引荐的37名翻译作业者被颁发“资深翻译家”荣誉称谓。为大力宏扬资深翻译家默默耕耘、无私贡献的优异作风,鼓励全区广阔翻译作业者,西藏译协对每批荣获“资深翻译家”的翻译作业者都进行了赞誉。

西藏译协以高度的政治责任感、优异的译风译德和一流的业务素质,脚踏实地,刻苦钻研,形成了谨慎精准的科学精力、仔细担任的作业精力、相互合作的协作精力和不畏艰难的贡献精力,得到了社会各界的充沛必定和广泛认可。西藏译协先后荣获我国译协优异单位会员、我国译协优异社团作业者,以及全国社科联先进学会等荣誉称谓,2017年被自治区党委、政府颁发“自治区民族联合前进榜样团体”称谓。一人荣获区党委宣扬部、区司法厅和普惩办联合举行的2011——2015年全区法治宣扬教育先进个人称谓。

洛布表明,往后,西藏译协将再接再厉,充沛运用好西藏翻译作业者协会这一渠道,坚持和发扬优异作风和学风,进一步发挥好、调集好广阔民族语文翻译作业者的效果和活跃性,多出佳作、多出精品,为推进西藏经济社会长足展开和国泰民安,为编写中华民族巨大复兴我国梦西藏华章增色添彩。

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间效劳。
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

优德88电脑版官网_w88优德手机版本登录_w88优德官方开户

  •   我国公民

  • 优德88手机_优德88官方网_w88125优德官网

  • 女儿情简谱,天津市和平区整治食物安全问题联合行动取得成效-优德88手机客户端

    女儿情简谱,天津市和平区整治食物安全问题联合行动取得成效-优德88手机客户端

  • 最近发表

    优德88手机客户端_w88官网_w88

    http://www.sud-rentals.com/

    |

    Powered By

    使用手机软件扫描微信二维码

    关注我们可获取更多热点资讯

    w88出品